开启辅助访问 切换到宽版

北美户外俱乐部

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 4281|回复: 10

麻烦哪位可以教我一下如何理解这2句英文的意思

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2010-12-2 14:43:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
The difference between a coping strategy and an aggravating factor.
how "show-stoppers" could crupper your trip.
谢谢了,原PDF文件也一并附上。

[生存手册:户外冒险必备技能]The.Survival.Hal.Skills.for.Outdoor.Adventure 17.pdf

239.2 KB, 下载次数: 190

发表于 2010-12-2 22:55:39 | 显示全部楼层
第一句有上下文可能更好理解。

第二句抄错了: scupper而不是crupper,意思是毁坏(destroy, ruin), show-stopper 的释义可以看这里:http://www.thefreedictionary.com/show-stopper;连起来大意是“炫人眼目的表演”怎么会毁了一段旅行。
发表于 2010-12-3 09:53:29 | 显示全部楼层
我认为两句都应该根据上下文解释,两句都是内容介绍,读完文章后就应该能理解为什么这样介绍文章。

第一篇应该是比较两种不同的情况,文章里应该具体解释这两种情况。
第二篇应该是介绍show-stoppers对旅行的影响,文章里会解释的这是一种什么样的行为,和对旅行的影响。
发表于 2010-12-3 13:03:04 | 显示全部楼层

Re: 麻烦哪位可以教我一下如何理解这2句英文的意思

无非
The difference between a coping strategy and an aggravating factor.
how "show-stoppers" could crupper your trip.
谢谢了,原PDF文件也一并附上。


the difference between a coping strategy and an aggravating factor ...

how "show-stoppers" could scupper your trip ...


I am just an engineer, not a translator. So I try to explain these two sentences . U might pardon me if I am not on the same page with you.

The document is not for an operating manual, but typical American MBA sentences. U do not read his/her lips, but digest it. These sentences are psychological correct.

"Coping strategy" means u need to be well prepared before your action.

"Aggravating factor" is something could be worse.

It translates as: U need to know the difference between "be well prepared" and "worse situation".

It means "Even u are well prepared, still, the situation could be worse than u prepared."

Example: All pilots are trained how to fly under one engine failure. This is "coping strategy". Last yr, an airplane of US Airways had both engines died and the pilot safely landed the airplane on the Hudson River. This is "aggravating factor".

"Show-shoppers could scupper your trip" might mean unexpected factors could jeopardize your plan. U have to know how to face unexpected situation. Do not think u can beat the mother nature.

Example: Last Xmas when we were in the village of Yosemite with all warm cloths and enough food, we planned to have an ice skating next night. But next morning, weather forecast had a snow storm coming and all roads would be closed for days. So we had to rush out heading to Los Angeles.

Do u see the new movie "127 Hours", which is about the hiker who cut off his arm to save his life seven yrs ago? Prepare the worst.
http://movies.yahoo.com/movie/1810124599/details
He became an icon by then.
http://en.wikipedia.org/wiki/Aron_Ralston
 楼主| 发表于 2010-12-3 13:45:25 | 显示全部楼层
Thank u very much,Jerrybj,your explaination is very good, and i can understand these words.Thank u too,Fromsouth and everie,you guys teach me a lot.
感觉用英语就是不顺,干脆再用中文说一下吧:哥几个,谢谢了。以后再有问题,还得问你们,希望不吝赐教哦。
发表于 2010-12-3 13:49:04 | 显示全部楼层
i would like to try the 2nd one. No sure accurate or not.

showstopper is something that is so attractive and amazing that will stop what you are doing now.

for example, your heart may be stolen by a beautiful lady who just pass by. Then her beauty is the "showstopper".

scupper is to depart from the original trip.

If I link them together, the sentence means:

Your original itinerary could be changed unexpectedly for some irresistible attractions, which may bring you into a very dangerous situation.

Here is an example. Suppose you guys planned to hike to Garibaldi Lake. You were driven by your curiosity to see some awesome views in another trail or try to track a cute baby bear. Then you went to an unfamiliar hiking route because you are blind for the “showstopper”. As a result, the accident probability will be increased remarkably.
发表于 2010-12-3 14:06:40 | 显示全部楼层
无非,能否把此书上传到yousendit.com分享一下(copy & paste the downloading link here),谢谢
发表于 2010-12-3 15:16:52 | 显示全部楼层
yyle
i would like to try the 2nd one. No sure accurate or not.

showstopper is something that is so attractive and amazing that will stop what you are doing now.

for example, your heart may be stolen by a beautiful lady who just pass by. Then her beauty is the "showstopper".

scupper is to depart from the original trip.

If I link them together, the sentence means:

Your original itinerary could be changed unexpectedly for some irresistible attractions, which may bring you into a very dangerous situation.

Here is an example. Suppose you guys planned to hike to Garibaldi Lake. You were driven by your curiosity to see some awesome views in another trail or try to track a cute baby bear. Then you went to an unfamiliar hiking route because you are blind for the “showstopper”. As a result, the accident probability will be increased remarkably.


Surely u might be right.
发表于 2010-12-3 15:22:17 | 显示全部楼层
无非
Thank u very much,Jerrybj,your explaination is very good, and i can understand these words.Thank u too,Fromsouth and everie,you guys teach me a lot.
感觉用英语就是不顺,干脆再用中文说一下吧:哥几个,谢谢了。以后再有问题,还得问你们,希望不吝赐教哦。


It is just a bunch of BS. U only need it when u have speeches/presentations.
发表于 2010-12-3 21:21:20 | 显示全部楼层
Jerry is definitely a master of English. :lol:
发表于 2010-12-4 00:06:11 | 显示全部楼层

Re: 麻烦哪位可以教我一下如何理解这2句英文的意思

jerrybj
[quote]无非
The difference between a coping strategy and an aggravating factor.
how "show-stoppers" could crupper your trip.
谢谢了,原PDF文件也一并附上。


the difference between a coping strategy and an aggravating factor ...

how "show-stoppers" could scupper your trip ...


I am just an engineer, not a translator. So I try to explain these two sentences . U might pardon me if I am not on the same page with you.

The document is not for an operating manual, but typical American NBA sentences. U do not read his/her lips, but digest it. These sentences are psychological correct.

"Coping strategy" means u need to be well prepared before your action.

"Aggravating factor" is something could be worse.

It translates as: U need to know the difference between "be well prepared" and "worse situation".

It means "Even u are well prepared, still, the situation could be worse than u prepared."

Example: All pilots are trained how to fly under one engine failure. This is "coping strategy". Last yr, an airplane of US Airways had both engines died and the pilot safely landed the airplane on the Hudson River. This is "aggravating factor".

"Show-shoppers could scupper your trip" might mean unexpected factors could jeopardize your plan. U have to know how to face unexpected situation. Do not think u can beat the mother nature.

Example: Last Xmas when we were in the village of Yosemite with all warm cloths and enough food, we planned to have an ice skating next night. But next morning, weather forecast had a snow storm coming and all roads would be closed for days. So we had to rush out heading to Los Angeles.

Do u see the new movie "127 Hours", which is about the hiker who cut off his arm to save his life seven yrs ago? Prepare the worst.
http://movies.yahoo.com/movie/1810124599/details
He became an icon by then.
http://en.wikipedia.org/wiki/Aron_Ralston[/quote]

I don't agree with the explanation of the first sentence. my understanding is in a specific situation, you think your action is a 'coping strategy', but actually it's a worsening factor. for instance, to lose some weight, someone thinks skipping his breakfast is his 'coping strategy' for his obessity, but, actually, skipping breakfast is a worsening factor for his obessity. he needs to eat more at lunch and dinner, which gains him more weight. another example, america thinks the war excercise in Huang sea is a coping strategy for dealing with both North Korea and China, but it might be an aggravating factor that makes the situation more complicated and worse.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则



小黑屋|Archiver|手机版|北美户外俱乐部

GMT-8, 2024-6-14 00:32 , Processed in 0.063768 second(s), 7 queries , File On.

快速回复 返回顶部 返回列表